↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Кровавый Чернокнижник: Партнёр Суккуба в Апокалипсисе
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 4: Глава 805. Возникновение проблем

»


Когда Бай Цзэминь вернулся в Королевство Галес, война с демонами уже закончилась.

Ни для кого не было сюрпризом, что когда появился Король Филипп, тащивший избитый труп генерала демонов Бел’госа, демоны сразу же потеряли всякий дух, чтобы продолжать сражаться против людей, и попытались сбежать. Однако без демонов Третьего Порядка, которые могли бы остановить первую принцессу и короля, эти демоны не могли бежать быстрее их.

Трупы демонов были сожжены с помощью специального метода, который сжигал все, кроме костей. Что касается скелетов тел демонов, Бай Цзэминь позже узнал, что они обладали странным качеством, которое помогало ускорить рост растений, а также укрепляло почву для выращивания пищи.

У людей мира Эвентайд, по крайней мере в Королевстве Галес, прощание с умершим происходило иначе, чем у людей Земли. Процесс был более трудоемким, поэтому требовал определенной работы, и только через два дня начиналась церемония.

Конечно, за эти два дня было выполнено множество задач, таких как начало ремонта северной стены города и восстановление новых магических башен, которые были разрушены атакой разъяренного Короля Филиппа, когда генерал демонов уклонился от нее.

Помимо ремонта и строительства новых домов, логистам Королевства Галес также пришлось подсчитывать количество жертв не только среди солдат, участвовавших в войне против демонов, но и среди горожан, погибших либо под мечами демона, либо при обрушении здания после удара результирующей ударной волны между двумя или более мощными атаками.

Что касается доходов… Хотя Королевству Галес удалось получить огромное количество Камней Души Первого Порядка и даже почти тысячу Камней Души Второго Порядка, а также множество снаряжения и системных сокровищ, ранее принадлежавших демонам, потери, которые понес город Медвежьего Креста, были слишком велики, чтобы испытывать радость.

В ночь через два дня после войны с демонами все жители Королевства Галес вышли на улицы и шли, напевая странную древнюю песню, которая передавалась из поколения в поколение. Во главе группы старух, которые казались ведьмами, горожане бросали ветви лаврового дерева в знак уважения к павшим солдатам и невинным.

В это же время на вершине горы и в боковом дворе замка, где жила королевская семья королевства, собрались семьи солдат, сражавшихся в войне против демонов, вместе с семьями погибших граждан Королевства Галес.

Стоя под деревом, Бай Цзэминь, облачённый в малиновые доспехи, со стаканом сока в руке смотрел на происходящее издалека со спокойным выражением лица.

Двенадцать ведьм танцевали вокруг двенадцати больших башен, построенных из дерева. На вершине деревянных башен лежали трупы солдат, сражавшихся за королевство и погибших.

Пока ведьмы бросали венки из роз на деревянные башни, Король Филипп лично взял на себя труд положить золотые монеты в закрытые глаза солдат. То, что сам король занимался этим делом, было большой честью, которой обычно никто не удостаивался. Пока происходил весь этот процесс, семьи погибших плакали и готовились навсегда проститься со своими близкими.

— Отличаются ли обычаи нашего королевства от обычаев вашего мира?

Раздался сзади него мягкий, спокойный голос. Оглянувшись через плечо, Бай Цзэминь увидел идущую к нему первую принцессу Галеса.

Эллис была одета в элегантное шелковое платье небесно-голубого цвета. Ее длинные золотистые волосы были убраны за спину, а на макушке сверкала маленькая серебряная корона. Ее фиалковые глаза сияли очарованием и храбростью под лучами звезд.

— Это немного другое, но это не то, о чем я никогда не слышал, — ответил Бай Цзэминь, возвращаясь взглядом вперед.


Эллис остановилась рядом с ним на расстоянии вытянутой руки и, покручивая в руке бокал с вином, тихо сказала: — Расскажи мне немного об этом.

— Книги человеческой истории моего мира были написаны кровью многих мужчин и женщин, которые потеряли свои жизни в бесчисленных войнах. Несколько поколений назад, во времена, которые мы называем Средневековьем, проводились подобные ритуалы….. За исключением того, что обычно это были люди большой храбрости и отваги, а обычные граждане просто кремировались, чтобы избежать чумы, — спокойно подытожил Бай Цзэминь.

— Понятно, — кивнула Эллис и больше не задавала вопросов.

После нескольких минут молчания Бай Цзэминь посмотрел на нее сбоку и заметил, что глаза Эллис слегка покраснели — признак того, что она плакала.

Он перевел взгляд вперед, и его взгляд автоматически сфокусировался на золотоволосой красавице, чьи золотые волосы были завязаны в два хвоста, а нежно-розовое платье добавляло дополнительный слой чистоты ее невинному лицу.

В течение двух предыдущих дней Серафина практически заперлась в своей комнате и редко выходила оттуда. Однако не нужно было быть гением, чтобы понять, что эта маленькая принцесса Галеса плакала. В конце концов, в отличие от слегка покрасневших глаз Эллис, глаза Серафины были опухшими и, вероятно, выглядели еще хуже под макияжем, который она использовала, чтобы скрыть свои темные круги.

Жители Королевства Галес потеряли королеву, но король королевства потерял жену, а Серафина и Эллис — мать.

Падение Королевы Хелен сильно ударило по многим людям, настолько сильно, что в течение последних нескольких дней многие дворяне и эволюционеры души Королевства Галес, жившие или находившиеся в других городах королевства, без колебаний посетили город Медвежьего Креста, чтобы выразить свое почтение во время прощания с одним из самых талантливых и сильных магов человеческой расы.

Примерно через 3 часа Король Филипп наконец-то закрыл глаза всем трупам эволюционеров души, которые были спасены с поля боя, так как многие из них взорвались в кровавом тумане или находились в непрезентабельном состоянии. На месте этих тел стояли деревянные гробы с двумя золотыми глазами, нарисованными на крышке.

— Пусть их души покоятся с миром, мои братья и сестры!

Король Филипп бросил горящий факел в центр двенадцати башен, и вскоре дерево начало гореть. Его глаза, как и глаза его дочерей, сосредоточились на центральной башне, где покоилось тело Королевы Хелен с закрытыми глазами и двумя маленькими золотыми монетами, прикрывавшими ее веки.

По мере того как пламя разгоралось все ярче и ярче, плач и причитания становились все громче и громче: семьи погибших наблюдали за тем, как тела их близких медленно поглощает огонь.

В отличие от Короля Филиппа и Эллис, которые, казалось, могли сдерживать слезы, Серафина даже не потрудилась изображать из себя недотрогу и разрыдалась, как маленький ребенок на плече старшей сестры.

Бай Цзэминь посмотрел на стакан яблочного сока в своей руке и сказал себе под нос: — Надо было все-таки выбрать стакан с алкоголем.

Примерно через 30 минут пламя наконец закончило сжигать двенадцать деревянных башен, и лишенные маны тела некогда могущественных эволюционеров души превратились в пепел.

Двенадцать ведьм вышли вперед и начали собирать Камни Души. Они сложили их в сундук, украшенный бриллиантами, рубинами, изумрудами и другими драгоценными камнями, и передали его королю.


Под изумленным взглядом Бай Цзэминя Король Филипп подошел к краю обрыва и, не задумываясь, бросил сундук в бездонную пропасть, в которой никто никогда не бывал.

— … Неужели они бросили Камни Души в пропасть? — потрясенно пробормотал Бай Цзэминь.

В этом сундуке были тысячи Камней Души! Была даже вероятность, что Королева Хелен смогла сформировать Камень Души Третьего Порядка!

— Так же, как вы не желаете раскалывать черепа и использовать Камни Души тех, кто когда-то был вашим подчиненным и сражался за вас, мышление людей этого королевства, вероятно, не сильно отличается, — Лилит объяснила с серьезным выражением лица.

После минутного молчания Бай Цзэминь кивнул, и удивление, которое он испытывал, исчезло без следа. В то же время его уважение к гражданам и королевской семье этого королевства сильно возросло.

— Итак, начинаем вечеринку! — крикнул король Филипп и тут же многократно хлопнул в ладоши.

Несколько десятков красивых женщин, одетых в шелковые одежды, подошли со стороны сцены, и группа людей начала играть на различных музыкальных инструментах. Красивые женщины изящно и очаровательно двигали своими телами под мягкие музыкальные ноты, а солдаты и родственники павших мужчин начали танцевать и объединяться в небольшие группы для общения.

Всего за минуту мрачная сцена превратилась в вечеринку, где все улыбались и болтали, весело выпивая и закусывая.

— Это… (P.S. Это пздц. Совершенно согласен)

Бай Цзэминь под тем же деревом, что и раньше, наблюдал за резкой переменой, потеряв дар речи.

— Почему ты стоишь один, как камень? Разве ты не умеешь танцевать?

Немного ворчливый и насмешливый, но в то же время мягкий и красивый голос заставил Бай Цзэминя повернуть лицо влево. Там на него смотрела вторая принцесса Галеса, положив обе руки на талию, с гордым выражением лица, несмотря на то, что оба ее глаза были опухшими и красными.

Бай Цзэминь очень хотел сказать ей, что ее гордый вид не очень хорошо выглядит, особенно учитывая, что ее макияж сместился, что сделало ее похожей на панду. Однако он воздержался от этих слов и вместо этого спросил о другом.

— Серафина, почему вы все веселитесь?

— Э-э? — посмотрела она на него в замешательстве, прежде чем в ее глазах блеснуло понимание. — Точно, я совсем забыла, что ты не из этого мира, орк.

Серафина высунула язык и протянула обе руки вперед: — Пойдем, потанцуешь со мной, и я все объясню.


— Это… — нерешительно взял ее ладони Бай Цзэминь.

— Что не так? Ты действительно плохо танцуешь? — подняла бровь Серафина и пожала плечами: — Ничего страшного, я могу научить тебя пару движениям.

— Нет, дело не в этом… — посмотрел направо Бай Цзэминь, пробормотав эти слова.

Лилит усмехнулась и кивнула головой: — Иди, потанцуй с этой маленькой принцессой, по крайней мере, это поможет ей почувствовать себя немного лучше после всего того, через что ей пришлось пройти.

Бай Цзэминь несколько секунд наблюдал за выражением лица Лилит, и только когда он наконец понял, что она действительно не ревнует и не расстроена, он облегченно вздохнул.

Серафина смотрела на него, не понимая, почему он ни на что не смотрит, но когда она почувствовала его руки на своих, все мысли исчезли, и вскоре они уже танцевали вдвоем, хотя в основном Серафина подбадривала Бай Цзэминя или ругала его за то, что он наступает ей на пятки.

— В каждом королевстве с годами что-то меняется, но, по крайней мере, здесь, в Галесе, мы так обращаемся с нашими усопшими, — мягко объяснила Серафина.

— Золотые монеты кладут на веки усопших, чтобы, когда огонь растопит монету и глаза откроются для новой жизни за гранью смерти, все они смогли прожить благополучную и счастливую жизнь. Поскольку они будут жить счастливо, мы подавляем собственную печаль и танцуем таким образом, чтобы проводить их с улыбками на лицах.

Почувствовав дрожь в голосе молодой девушки, Бай Цзэминь понял, что улыбка на лице Серафины и, вероятно, всех присутствующих была не от чистого сердца. В конце концов, независимо от обычаев этого мира или убеждений каждого человека, реальность была такова, что каждый из них потерял хотя бы одного близкого человека.

В случае Серафины, она потеряла свою мать и больше никогда не сможет ее увидеть. Невозможно было улыбаться тому, кто безутешно плакал последние несколько дней, только потому, что тело ее матери просто подожгли и все.

По сути, это был ритуал прощания с душами павших, и хотя Бай Цзэминь знал, что в действительности большинство душ умерших были поглощены убившими их демонами, он не стал на это указывать. В конце концов, каждый эволюционер души, который знал, как работает наделение силой, знал этот факт.

Кроме того, кто такой был Бай Цзэминь, чтобы говорить или рассуждать о том, насколько правильными или неправильными, странными или не странными могут быть привычки других людей?

Как раз в этот момент издалека донеслись шаги, и Король Филипп сразу же насторожился, поняв, что у этих людей не добрые намерения. На самом деле, это заметил не только он, так как при появлении этих людей атмосфера сразу же нарушилась, и люди, которые танцевали, пили и пели, остановились, настороженно глядя на вновь прибывших.

— Принцы и принцессы королевств… — пробормотал Бай Цзэминь, сузив глаза.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть