↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Дикий детектив
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 674. Жизнь серийного убийцы

»

"Вначале я действительно наслаждался несколькими днями комфорта. Я ел хорошую еду, пил хорошее вино, носил теплую одежду и даже развлекался с несколькими женщинами". Ли Фэй слабо улыбнулся, но вид у него был грустный.

Затем он признался: "Но, каким бы богатым я ни был, я знал, что это не изменит того факта, что я убийца. Где бы я ни жил, я никогда не чувствовал себя в безопасности. Мне всегда казалось, что полиция внезапно ворвется в дом и заберет меня".

Он покачал головой. "Сначала я даже связался с некоторыми людьми и дал им много денег, так как они обещали очистить мое имя. Но в итоге все эти люди оказались шарлатанами. Потом я потратил кучу денег на поддельные документы. Кроме того, все женщины, которые оставались со мной, охотились за моими деньгами, поэтому я перестал их навещать!".

Он вздохнул. "В моем понимании миллион должен был быть большой суммой денег, по крайней мере, достаточной, чтобы хватило до конца жизни! Но реальность оказалась совершенно противоположной. В течение двух лет все почти закончилось! Я не мог позволить себе даже приличный дом!".

Ли Фэй говорил все более горько. "Это была такая шутка. Раньше я удивлялся, почему мастер, который так хорошо умел воровать, и Тао Сян, который был королем воров, жили так жалко. Я не мог понять, почему они не живут более богатой жизнью".

Он покачал головой. "Только когда мне исполнилось шестьдесят, я наконец понял. Мы — воры, и наши сердца — сердца воров. Мы всегда будем жить в тени. Даже когда мы находимся под солнцем, нам будет казаться, что нас вот-вот разоблачат!".

Теперь он действительно выглядел грустным. "Просто посмотрите на меня. Я привез с собой столько сокровищ, у меня даже был бесценный индийский драгоценный камень, но эти вещи не могли обеспечить мне идеальную жизнь, которую я хотел. Забудьте о мечте, я даже не мог жить как обычный человек!"

Он снова вздохнул, явно расстроенный. "Я не смел откладывать деньги в банк, не мог жить спокойной жизнью и наслаждаться своей работой. Хуже всего было то, что я не мог полностью доверять никому! У меня не было ни друзей, ни семьи, ни женщины. Вдобавок ко всему, мне приходилось постоянно думать о том, как хранить свои вещи, чтобы другие ничего не узнали!".

Он закрыл глаза, как бы желая, чтобы все это исчезло. "По сравнению с моей прежней жизнью, если не считать несколько повышенного уровня жизни, все остальное было таким же. Я все так же бессмысленно тратил свои дни, постоянно живя в страхе. Я даже не знал, куда мне идти и чего я хочу".

Он снова открыл глаза и сказал: "Однажды, когда мои деньги почти закончились, я пошел к одному из подпольных черных торговцев в одном из городов, чтобы продать нефритовую скульптуру. В итоге мне не удалось ее продать, и я чуть не лишился жизни! За мной следили те люди, и если бы я не бросил в них нефритовую скульптуру, то, возможно, не смог бы убежать!"

Он покачал головой, вспоминая опасность того дня. "С тех пор я был подобен птице, которую пугал один лишь звук ломающейся ветки дерева. После этого я не смел никому рассказывать о сокровищах! Что касается драгоценного камня, то о нем я, конечно, не сказал ни слова. На самом деле, я носил его с собой все это время!"

Его глаза расширились, когда он наконец разгласил эту информацию. "Тогда я наконец-то понял, почему Тао Сян хотел закопать сокровища на кладбище! Все оказалось совсем не так, как я себе представлял!"

Он испустил еще один тяжелый вздох, а затем сказал: "Затем, в течение нескольких лет, я быстро вернулся к своим прежним занятиям. Я одевался в лохмотья и жил жалко. Хуже всего было то, что я старел. Я больше не был молодым человеком! Постепенно у меня появились симптомы, характерные для пожилых людей, поэтому я потратил немало денег на посещение врача".

Он моргнул, затем вспомнил: "После того, как я несколько лет бродил по окрестностям, я вернулся в Байлинь и в старый дом, который находился рядом с кладбищем. Старый дом был очень прочным, даже спустя столько лет он остался прежним. Может быть, потому, что он находился рядом с кладбищем и вокруг никого не было, но, похоже, никто не обращал на дом никакого внимания".

Затем он сказал: "Я подумал, что если однажды мне придется покинуть этот мир, то я мог бы умереть здесь! С тех пор как сформировалась моя память, это единственное место, которое я помнил, так что это было место, по которому я скучал больше всего! К тому времени я уже не беспокоился о полиции, поэтому спрятал все свои ценности под потолком в старом доме. Потом я думал о том, как обменять сокровища на деньги...".

Он сделал паузу, чтобы перевести дух, а затем продолжил свой рассказ. "Однако до этого мне все еще нужно было зарабатывать на жизнь, поэтому я искал работу в Интернете. По совпадению, похоронное бюро Сян Линь набирало сотрудников, и это было не слишком далеко от старого дома. К тому же, бальзамировщик был единственной профессией, с которой я был знаком всю свою жизнь. Поэтому я пошел на собеседование!".

Он улыбнулся, вспомнив об этом. "Как только они увидели мои навыки, они, конечно, сразу же наняли меня в качестве нового бальзамировщика. Таким образом, я вернулся к своей прежней профессии. Позже мне стало неудобно ездить туда-сюда в старый дом, поэтому я снял дом, который находился ближе к похоронному бюро".

Затем он добавил: "Честно говоря, мне было приятно вернуться к своей старой профессии. Я почувствовал, что освоился и даже начал набирать обороты в развитии своих прежних навыков".

Он снова улыбнулся при этом воспоминании. "Я снова и снова испытывал те же чувства, что и раньше. Я начал искать пути совершенствования и продолжил исследования на тему, которую мне еще не удалось завершить в молодости. Я купил множество соответствующих книг и исследовал идеальный способ сохранения мертвого тела!"

Теперь он улыбался очень широко. "Поскольку процесс требовал стабилизирующего агента, я купил гидразин энамин в школе Байлинь на имя похоронного бюро. Затем я попытался протестировать его с последней версией жидкости для бальзамирования. Хотя у меня пока ничего не получилось, я считаю, что если бы мне дали больше времени, я бы обязательно добился успеха!"

Ли Фэй наконец поднял голову и посмотрел на полицейских, которые были на месте происшествия. Он вздохнул и сказал: "На самом деле, я был готов к этому дню! Честно говоря, я не боялся, что меня поймают, и не боялся, что меня привлекут за те дела, которые я совершил в молодости! В любом случае, я уже потерял всю свою жизнь, так что мне больше нечего терять!"

Он горько улыбнулся. "Когда я вчера около полуночи работал над трупом, мне вдруг пришла в голову новая формула. Поэтому я поехал на катафалке, принадлежавшем похоронному бюро, обратно домой, так как хотел привезти некоторые химикаты! Кто знает, сколько было времени, когда я выехал на катафалке, но я видел большое количество полицейских машин, подъезжавших к похоронному бюро, когда я уезжал".

Его глаза расширились. "Потом, когда я приехал на катафалке обратно в арендованное мной жилье, я увидел там еще одну группу полицейских! Тогда я понял, что полиция наконец-то нашла меня!".

Ли Фэй, наконец, выглядел спокойным и сказал: "Конечно, моей первой реакцией было убежать! Вы ведь еще не арестовали меня! Поэтому я поехал на катафалке обратно в старый дом, так как хотел забрать сокровища с собой! Но когда я понял, что ваша машина стоит прямо за моей, я понял, что сбежать мне не удастся!"

Он покачал головой. "Поскольку я прожил жалкую жизнь, мне не хотелось уходить. Поэтому, войдя в дом, я достал сокровище, положил индийский драгоценный камень в карман и приготовился отправиться в путь".

Затем Ли Фэй сделал паузу и посмотрел на Чжао Юя. Затем он с горечью сказал: "Но я никогда не думал, что ты придешь и арестуешь меня! Впрочем, ничего страшного в том, что вы меня арестовали, не было. Для меня мой конец всегда был одинаковым!"

Ли Фэй с облегчением сказал: "Напротив, я чувствовал себя спокойно, когда наконец-то смог раскрыть секрет, который все это время был спрятан в моем сердце. Полицейский, теперь, когда я рассказал вам эту жалкую историю, не могли бы вы позволить мне увидеть Тао Сяна?".

"Ты... Что ты имеешь в виду?" Внезапно Чжао Юй понял, что за словами Ли Фэя скрывается какой-то смысл, поэтому он осторожно задал свой вопрос.

"Я слышал из новостей, что вы арестовали Тао Сяна, но..." Ли Фэй торжественно сказал: "Простите меня за прямоту. Есть не так много людей, которые видели Тао Сяна. Поэтому я хотел узнать, правильного ли человека вы арестовали..."



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть